Portfoliossa esittelen valikoidusti teoksiani ja projektejani kolmen viimeisen vuoden ajalta. Portfolio etenee alaspäin vierittämällä. Vasemmalla olevat sivupalkin otsikot eivät ole osa hakemukseeni liittyvää portfoliota, vaan kotisivujeni sisältöä.
**
SILLÄ VÄLIN
voiman ja vastavoiman laki

kaaos

valo

Muisto, jossa olin merellä ja kohtasin täydellisen sumun. Sumu oli hahmoton kaiken läpäisevä seinä. Veden raja veneen ympärillä oli kadonnut ja mieleni teki astella tyhjyyteen. En astellut.

Clare Hammondin tulkinta Sofia Gubaidulinan Chaconnesta

työnsin käteni puuroon

Karkausyritys I2021, öljy kankaalle, 195 x 255 cm

Karkausyritys I, ripustus Galleria Kellokkaassa

Karkausyritys III2021, öljy kankaalle, 25 x 25 cm

Karkausyritys IV2021, öljy kankaalle, 25 x 25 cm

Karkausyritys VI (etualalla), 2021, munankuoret, ripustus Galleria Kellokkaassa 

Karkausyritys VI, yksityiskohta

Karkausyritys VII2021, munankuoret, paloämpäri, ripustus Galleria Kellokkaassa

Karkausyritys I ja Karkausyritys VII, ripustus Knipnäsissä 2022

MAANANTAI TAI TIISTAI
"Lazy and indifferent, shaking space easily from his wings, knowing his way, the heron passes over the church beneath the sky. White and distant, absorbed in itself, endlessly the sky covers and uncovers, moves and remains. A lake? Blot the shores of it out! A mountain? Oh, perfect—the sun gold on its slopes. Down that falls. Ferns then, or white feathers, for ever and ever——
Desiring truth, awaiting it, laboriously distilling a few words, for ever desiring—(a cry starts to the left, another to the right. Wheels strike divergently. Omnibuses conglomerate in conflict)—for ever desiring—(the clock asseverates with twelve distinct strokes that it is midday; light sheds gold scales; children swarm)—for ever desiring truth. Red is the dome; coins hang on the trees; smoke trails from the chimneys; bark, shout, cry "Iron for sale"—and truth?
Radiating to a point men's feet and women's feet, black or gold-encrusted—(This foggy weather—Sugar? No, thank you—The commonwealth of the future)—the firelight darting and making the room red, save for the black figures and their bright eyes, while outside a van discharges, Miss Thingummy drinks tea at her desk, and plate-glass preserves fur coats——
Flaunted, leaf-light, drifting at corners, blown across the wheels, silver-splashed, home or not home, gathered, scattered, squandered in separate scales, swept up, down, torn, sunk, assembled—and truth?
Now to recollect by the fireside on the white square of marble. From ivory depths words rising shed their blackness, blossom and penetrate. Fallen the book; in the flame, in the smoke, in the momentary sparks—or now voyaging, the marble square pendant, minarets beneath and the Indian seas, while space rushes blue and stars glint—truth? or now, content with closeness?
Lazy and indifferent the heron returns; the sky veils her stars; then bares them." 
Virginia Woolf, Monday or Tuesday, 1921
The Project Gutenberg, https://www.gutenberg.org/files/29220/29220-h/29220-h.htm#MONDAY_OR_TUESDAY
Maanantai tai tiistai, kokoelma, 2022, vahapasta lasilevylle
yksityiskohta maalausinstallaatiosta, ripustus Kuva/Tila, Helsinki
Maanantai tai tiistai, kokoelma, 2022, vahapasta lasilevylle, á 
yksityiskohta maalausinstallaatiosta, ripustus Kuva/Tila, Helsinki